警告:
本文內含神鬼無間劇情(去,如果那也叫劇情的話),沒看過港版無間道或有心觀賞本片者,請自行斟酌
其實在剛看完神鬼無間(The Departed)後,說真的我連感想都提不起勁來寫,倒不是因為原本的無間道我已經看過一百萬次了,也不是神鬼無間拍的了無新意
但至少就我的眼光來看,就那麼多好萊塢改編過的亞洲電影,我實在無法了解這部電影拿到最佳改編劇本的標準在哪裡。
改編劇本應該要跟原始劇本比較過後,才知道改編的好不好,是吧?
舉幾個例子
觸摸不到的戀人→穿越時空的情書,七夜怪談→七夜怪談西洋版,咒怨→不死咒怨
或者是改編自書本的達文西密碼、哈力波特、傲慢與偏見..等等等
不管哪一種的改編方式,儘管無法符合每一個看過原作的人的期待,至少他把原本的步調改編成人人都看的懂的,也許他不是改編太多或是濃縮太多,但至少在不違背原作的前提下,讓人人都盡可能在短短的兩個小時看完,不然光是七夜怪談原作的「一直修蒙..勃空會來喔」,這個東西應該就讓一大堆人看的一頭霧水。
回到神鬼無間,從頭看到尾,就是一部扯爛仗的電影
內鬼也太明顯了
首先曾志偉演的韓琛,變成了傑克尼克遜飾演的Frank Costello,劇本把城府深沉的韓琛變成了一個喜怒無常的丑客。但很遺憾的,心機是有,智商卻不太夠。
舉貫穿全場的「有內鬼」劇情來說,原作裡面陳永仁至少跟在韓琛身邊也好幾年了吧,儘管這樣還是無法取得韓琛的完全信任。在幾次交易裡面,卻想辦法得用摩斯電碼透過藏在石膏或窗戶旁邊的發報器透露訊息,常搞的觀眾都緊張了起來,而知道他的真面目,除了黃警官跟校長外,連警校開除的事情都沒人知道。
而李奧那多飾演的Billy Costigan,卻是在全世界都知道他從警隊被開除以後,才到Costello的身邊,而偏偏自從他來了以後,就發現Costello犯罪組織裡面有內鬼,就這樣,連白吃都會想到內鬼就是新來的劇情,偏偏這個縱橫江湖的大老卻怎麼也想不到,這個未免也太不合理。
資訊傳遞技巧太隨性
好歹陳永仁出生入死也是用摩斯電碼這種神秘的技巧聯絡,但劇中Billy怎麼做的,你知道嗎?
發簡訊!!-對,你沒看錯
拜託,滿天都是飛機,滿街都是電腦了耶,好歹與你們交手也是調查局、跨國軍火商之類的集團,用這種方式未免有太不近情理了。
最扯的居然有一幕是老闆在前座,Billy在後座大喇喇的發起內鬼簡訊,這也未免太扯了,人家陳永仁好歹也是敲玻璃,你卻發簡訊,不怕Costello轉頭說你當我死了嗎?
重要的角色消失
傻強、黃警官(黃秋生),還有元配Mary,都消失了,或者說被另外的角色給取代合併,也就這樣,原來傻強的可愛以及黑道友情消失了,黃警官也變成只會罵人的馬克華伯格。原作的黃警官從大樓被丟下來的時候,陳永仁的內心戲、背景響起的哀樂、還有全天下再也沒有人知道我是警察的悲哀,我在改編後的神鬼無間裡面並沒有看到,反正神鬼無間的角色把警察弄得像黑道,黑道弄得像低能,整個就是個莫名奇妙。
少數的不合理,串成整篇不合理
港版原作有著無間地獄的宿命貫穿全戲,劉建明的受身無間者永遠不死的內鬼宿命,到了好萊塢版本,疑,消失了。
扯到了調查局、中國軍火客的大陣仗,卻用了徵信社也會哭泣的裝備做內鬼,這未免也太不合理了
結局的詭異更絕了,別說Colin Sullivan(麥特戴蒙飾演的劉永明)到底想不想當好人,已經不重要,反正結尾就是歡樂爆頭真開心,你爆我,我爆你,完全搞不懂是為誰而爆,為何而爆,一整個就是莫名其妙(咦,這句話我說過了嗎?)
奧斯卡揭曉了,「神鬼無間」:4座(最佳影片,最佳導演, 最佳改編劇本, 最佳剪輯),還有如滔滔江水連綿不絕的美國影評的景仰,我都傻了。
Rating: 





星期一, 二月 26th, 2007

I am 

你們一定覺得一直說好可愛的自己一定很可愛吧








